不同的文化,不同的自我
2011年1月21日文化心理学家称,不同文化背景的人有不同的自我。他们有很多数据显示亚洲人的自我和美国人的自我是非常不同的。但这到底意味着什么呢?我认为在我们这些从哲学角度探讨自我和人格同一性的人理解之前,我们需要做一些区分。
我们为什么要这样做?取悦别人?为了达到文化的期望?还是出于我们自己的原因——作为“自主代理人”?美国人倾向于(至少在理论上)欣赏那种独立自主的人,那种知道自己想要什么,并全力以赴去实现它的人,不管外界怎么想。这适用于所有的文化吗?斯坦福大学心理学家哈泽尔·马库斯与约翰和肯一起探讨了不同文化之间动机和行动的差异。
“认识你自己。””To thine own self be true.” “You can go your own way.” From the ancient Greeks to Shakespeare to Fleetwood Mac, there’s a long tradition in Western civilization of seeing each person as separate from every other. Often times this goes hand in hand with the permission, or even imperative, to ignore others’ expectations and “follow your heart.” Raised in this culture, this seems like a perfectly natural view of selfhood. But what if there were other ways of thinking about the self?
节目一开始,约翰就质疑了不同文化背景下的人对自我有根本不同的看法:毕竟,我们都相信我们拥有理性思维的能力,我们控制的身体,以及我们用来探索周围环境的感官,不是吗?
斯坦福大学行为科学教授Hazel Markus根据她从日本社会研究中收集到的证据给出了一个回答。马库斯认为,日本文化对自我的理解与美国主流文化截然不同,美国主流文化认为自我是完全自主的。从日本人的角度来看,关于一个人最重要的信息是他或她出生时的所有关系,可以追溯到许多代。马库斯提供了实证证据,证明这种自我观会影响孩子的行为。
在最后一部分,我们考虑到意识到有多种自我概念可能会产生什么影响。我们是否可以选择接受另一种文化的概念,或者我们自己的文化在我们的头脑中根深蒂固?肯向黑兹尔提出了文化相对主义的问题。难道西方的自主自我观念没有重要的好处吗,比如重视个人自由?海柔尔同意了,但又加以反驳,鼓励肯质疑他认为别人的期望是沉重负担的观点。节目结束时,我们就如何让孩子们在不同的自我观念中做出选择提出了一些想法。